Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

hacer resistencia

  • 1 hacer

    1. vt
    1) сде́лать: изгото́вить, смастери́ть, постро́ить, собра́ть, сшить и т п

    a medio hacer — незако́нченный, недоде́ланный, недостро́енный, недоши́тый и т п

    2) созда́ть, сотвори́ть, сде́лать, разрабо́тать

    hacer previsiones, proyectos — стро́ить пла́ны

    hacer versos — писа́ть стихи́

    3) соверши́ть, соверша́ть ( к-л действие); предприня́ть; сде́лать

    hacer guardia — дежу́рить

    hacer muecas — грима́сничать

    hacer resistencia — оказа́ть сопротивле́ние; сопротивля́ться

    hacer vacaciones — быть в о́тпуске

    hacer un viaje — соверши́ть пое́здку

    hacer una tentativa — сде́лать попы́тку

    4) производи́ть, порожда́ть ( к-л состояние)

    hacer luz — свети́ть

    hacer ruído — шуме́ть

    hacer sombra — отбра́сывать тень

    hacer calor, frío, sol, viento, etc impers: hace calor, frío — тепло́, хо́лодно

    hace sol — све́тит со́лнце, со́лнечно

    hace viento — ду́ет ве́тер; ве́трено

    5) + onomat де́лать ( к-л звук)

    hacer clo-clo, qui-qui-ri-quí, tu-tu — куда́хтать, кукаре́кать, тарахте́ть

    6) пока́зывать ( фильм), дава́ть ( спектакль и т п)
    7) algo a uno оста́вить, дать (место) кому
    8) algo a uno произвести́ (к-л впечатление) на кого

    hacer ilusión — пора́довать кого

    9) tb vi a; de uno; algo + pred; a uno; algo + adj сде́лать кого; что кем; чем; каким; пред + из кого; чего

    ella le hizo un hombre — она́ сде́лала | его́ челове́ком | из него́ челове́ка

    el vestido la hace más delgada — пла́тье её стройни́т

    10) привести́ что в до́лжный вид, в поря́док

    hacer (la) cama — убра́ть, застели́ть посте́ль

    hacer la casa — навести́ поря́док в, прибра́ть(ся) в до́ме

    hacer los cristales — протере́ть стёкла

    11)

    no hacer más que + inf вновь и вновь ( делать что-л); то́лько и де́лать, что...

    12) a uno a algo заста́вить привы́кнуть кого, приучи́ть кого к чему
    13)

    hacer a uno; algo a un lado — отодви́нуть, отвести́ кого; что в сто́рону

    14) a uno + atr, circ счита́ть, полага́ть, что кто в ( к-л состоянии); ду́мать о ком, что...

    te hacía en la oficina — я ду́мал, что ты на рабо́те

    15) inf + a uno:
    а) предложи́ть кому, пригласи́ть кого + инф
    б) заста́вить кого + инф

    hacer llorar — довести́ кого до слёз

    hacer reír — рассмеши́ть; насмеши́ть

    16) inf + algo отда́ть куда; + инф ( к-л изделие)

    hacer teñir el traje — отда́ть покра́сить, в кра́ску костю́м

    17) x составля́ть, насчи́тывать, вмеща́ть x

    el barril hace cien litros — в э́той бо́чке - сто ли́тров

    hacer el primero, el dos, etc — быть пе́рвым, вторы́м и т д (но́мером) ( в к-л ряду)

    18) impers

    hacex ( к-л отрезок времени) (тому́) наза́д

    hace una semana — неде́лю наза́д

    2. vi
    1) де́йствовать; рабо́тать

    déjame hacer — не меша́й (мне)!

    2) por + inf постара́ться + инф; сде́лать так, что́бы...
    3)

    hacer bien, mal (+ ger, en + inf) — хорошо́, пра́вильно, пло́хо, скве́рно сде́лать (+ деепр, что...);...

    y hace bien... — и пра́вильно сде́лал!

    4) de + nc:
    а) игра́ть (роль) кого пр и перен
    б) выполня́ть рабо́ту, фу́нкции кого; выступа́ть кем, в ка́честве кого
    5)

    hacer como que + Ind — сде́лать вид, что...

    6)

    hacer el + predнеодобр вести́ себя́ как + пред; стро́ить из себя́ кого

    hacer el ridículo — выставля́ть себя́ на посме́шище

    7) a uno подходи́ть, нра́виться кому
    8)

    разг tb hacer de(l) cuerpo, vientre — испражня́ться; ходи́ть разг

    hacerse encima — а) обде́латься б) обмочи́ться

    habló como sólo él sabe hacer — он говори́л так, как он оди́н уме́ет (говори́ть)

    - no le hace
    - hacer y deshacer
    - no hemos hecho nada
    - por lo que hace
    - ¡qué le vamos a hacer!

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > hacer

  • 2 resistencia

    f
    1) (a uno; a algo) сопротивле́ние, противоде́йствие (кому; чему)

    resistencia tenaz — упо́рное сопротивле́ние

    encontrar resistencia; tropezar con resistencia — натолкну́ться на сопротивле́ние

    hacer, ofrecer, oponer resistencia a uno; a algo — оказа́ть сопротивле́ние кому; чему

    quebrantar, vencer la resistencia de uno — преодоле́ть, сломи́ть чьё-л сопротивле́ние

    2) ( a algo) выно́сливость; закалённость; зака́лка; сопротивля́емость ( чему)
    3) про́чность; кре́пость

    de resistencia — про́чный; кре́пкий

    4) тех сопротивле́ние
    5)

    Resistenciaист Сопротивле́ние

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > resistencia

  • 3 resistencia

    f
    1) сопротивление, противодействие
    hacer ( ofrecer, oponer) resistencia — оказывать сопротивление
    3) эл. сопротивление
    4) см. resistor
    5) тех. сопротивление
    6) прочность, крепость
    7) ( Resistencia) ист. Сопротивление

    БИРС > resistencia

  • 4 resistencia

    f
    1) сопротивление, противодействие

    hacer (ofrecer, oponer) resistencia — оказывать сопротивление

    2) выносливость, стойкость, закалённость; сопротивляемость ( организма)
    3) эл. сопротивление
    4) см. resistor
    5) тех. сопротивление
    6) прочность, крепость

    de resistencia — прочный, крепкий

    7) ( Resistencia) ист. Сопротивление

    Universal diccionario español-ruso > resistencia

  • 5 oponer resistencia

    гл.
    общ. (hacer) сопротивляться, дать отпор, оказать сопротивление, оказывать сопротивление

    Испанско-русский универсальный словарь > oponer resistencia

  • 6 сопротивляться

    несов.
    1) resistir vi, oponer (hacer) resistencia; oponerse (непр.) ( противиться)
    сопротивля́ться на́тиску — resistir el ataque
    сопротивля́ться распоряже́ниям власте́й — oponerse a las disposiciones de las autoridades
    сопротивля́ться боле́зни, сла́бости — luchar con la enfermedad, con la debilidad
    2) физ. resistir vt

    БИРС > сопротивляться

  • 7 сопротивление

    с.
    упо́рное сопротивле́ние — resistencia tenaz
    сопротивле́ние чье́й-либо вла́сти — oposición al poder de
    у́зел сопротивле́ния воен.centro de resistencia
    оказа́ть сопротивле́ние — oponer resistencia, hacer frente
    не оказа́ть сопротивле́ния — no oponer resistencia
    преодоле́ть вну́треннее сопротивле́ние — superar la resistencia interna
    2) физ., эл. resistencia f, resistividad f
    сопротивле́ние во́здуха, среды́ — resistencia al aire, al medio ambiente
    электри́ческое сопротивле́ние физ. — resistencia eléctrica
    уде́льное сопротивле́ние — resistencia específica, resistividad f
    сопротивле́ние тре́нию — resistencia al roce
    ••
    сопротивле́ние материа́лов — resistencia de materiales
    Движе́ние Сопротивле́ния — Movimiento de Resistencia
    пойти́ по ли́нии (по пути́) наиме́ньшего сопротивле́ния — seguir el camino (ir por la línea) de (la) menor resistencia

    БИРС > сопротивление

  • 8 отпор

    м.
    resistencia f, respuesta f (тж. перен.); retaliación f (Ю. Ам.)
    сокруши́тельный отпо́р — respuesta demoledora (contundente)
    реши́тельный отпо́р — repulsa decidida
    дать отпо́р — resistir vi (a), oponer resistencia
    встре́тить отпо́р — encontrar resistencia, chocar con la resistencia (de)
    дать отпо́р про́искам — frustrar las maquinaciones
    дать отпо́р слу́хам — encararse con los rumores
    быть гото́вым к отпо́ру — estar dispuesto para hacer cara, estar listo para hacer frente
    не уме́ть дать отпо́р — no saber defenderse; dejarse ensillar (fam.)

    БИРС > отпор

  • 9 дать

    сов., вин. п.
    дать де́нег, хле́ба — dar dinero, pan
    дать взаймы́ — hacer un empréstito, prestar vt
    дать распи́ску — extender un recibo
    дать помеще́ние — poner a disposición( conceder) un local
    дать на прока́т — alquilar vt
    дать рабо́ту — dar trabajo
    дать поко́й — dejar tranquilo( en paz)
    дать ви́зу — dar (conceder) el visado, visar vt
    3) (сообщить - адрес, телефон и т.п.) dar (непр.) vt, comunicar vt
    4) ( уступить) dar (непр.) vt, ceder vt
    дать ме́сто — ceder el sitio
    дать доро́гу — ceder el paso, dejar pasar
    5) (позволить что-либо делать) dejar vt
    дать пройти́ — dejar pasar
    дай мне рабо́тать — déjame trabajar
    да́йте я вам помогу́ — déjeme (permítame) que le ayude
    6) прост. (нанести - удар и т.п.) dar (непр.) vt, asestar vt
    дать по рука́м — dar en las manos
    7) ( устроить) dar (непр.) vt; ofrecer (непр.) vt (обед, ужин, банкет)
    дать конце́рт — dar un concierto
    дать плоды́ — dar (aportar) frutos
    дать дохо́д — rendir (dar, producir) beneficios
    9) со многими сущ. образует сочетания, означающие действие
    дать распоряже́ние — disponer (непр.) vt
    дать указа́ние — indicar vt
    дать зада́ние — encomendar una tarea
    дать возмо́жность — brindar una oportunidad
    дать разреше́ние — permitir vt
    дать обеща́ние — prometer vt
    дать кля́тву — prestar juramento, jurar vt
    дать показа́ние юр. — hacer una deposición, deponer (непр.) vt
    дать звоно́к — tocar el timbre
    дать телегра́мму — mandar (enviar) un telegrama, telegrafiar vt
    дать отпо́р — ofrecer (oponer) resistencia, resistir vt
    дать бой (сраже́ние) — librar una batalla
    ••
    дать за́навес — bajar el telón
    дать оса́док — sedimentar vt, posar vt
    дать тре́щину — rajarse, abrirse (непр.)
    дать течьhacer agua (о крыше, судне)
    дать поня́ть — hacer comprender, dar a entender
    дать представле́ние — dar idea (noción)
    дать по́вод — dar motivo (causa, margen)
    дать по́вод к разгово́рам — dar que decir
    дать нача́ло — dar comienzo, ser la fuente ( el origen)
    дать вы́ход ( чему-либо) — dar salida (a)
    дать шпо́ры — picar espuelas, espolear vt
    дать во́жжи — soltar las riendas
    дать во́лю — dar rienda suelta
    не дать во́ли... — no dejar hacer...
    дать ход (не дать хо́да) де́лу — (no) dar curso a un asunto
    (не) дать в оби́ду — (no) permitir ofender (agraviar)
    дать себе́ трудtomarse el trabajo (la molestia)
    дать себя́ знатьdarse a conocer; manifestarse (непр.), aparecer (непр.) vi
    дать ма́ху — errar (fallar) el golpe
    дать крю́ку разг.dar un rodeo (una vuelta)
    дать сто́лько-то лет ( определить возраст) — dar tantos años
    ни дать ни взять... разг. — lo mismo que..., idéntico a...
    я тебе́ дам! ( угроза) — te voy a dar

    БИРС > дать

  • 10 оказать

    сов., вин. п.
    prestar vt; hacer (непр.) vt; dar (непр.) vt, dispensar vt
    оказа́ть внима́ние — prestar (dedicar) atención
    оказа́ть соде́йствие — prestar ayuda, ayudar vt; auxiliar vt
    оказа́ть подде́ржку — prestar (otorgar) apoyo, apoyar vt
    оказа́ть по́мощь — prestar socorro, socorrer vt, ayudar vt
    оказа́ть услу́гу — dispensar (hacer) un favor, hacer un servicio
    оказа́ть предпочте́ние — dar la preferencia
    оказа́ть влия́ние — ejercer influencia
    оказа́ть свое де́йствие — surtir efecto
    оказа́ть гостеприи́мство — dar hospitalidad, hospedar vt
    оказа́ть давле́ние — ejercer (hacer) presión, presionar vt
    оказа́ть сопротивле́ние — oponer resistencia
    оказа́ть честьhacer el honor (de)
    оказа́ть дове́рие — confiar vt, ponerse en manos de

    БИРС > оказать

  • 11 точка

    I ж.
    (графический знак; пункт и т.п.) punto m
    то́чка с запято́й — punto y coma
    исхо́дная, отправна́я то́чка — punto de partida, de salida
    то́чка опо́ры — punto de apoyo
    то́чка кипе́ния, плавле́ния — punto de ebullición, de fusión
    то́чка замерза́ния — punto de congelación
    на то́чке замерза́ния перен.en punto muerto( parado), en reposo
    мертвая то́чка — punto muerto
    сдви́нуть с мертвой то́чки — salir (sacar) del punto muerto
    огнева́я то́чка воен.punto de resistencia
    торго́вая то́чка — tienda f, puesto m
    крити́ческая то́чка физ. перен.punto crítico
    то́чка равноде́нствия астр.punto equinoccial
    то́чка долготы́ мор.punto fijo
    то́чка отсчета — punto de referencia
    ••
    то́чки соприкоснове́ния — puntos de contacto; terreno común
    то́чка зре́ния — punto de vista
    с то́чки зре́ния — desde el punto de vista (de)
    ста́вить то́чку ( на чем-либо) — poner (hacer) punto (en)
    ста́вить то́чки над "и" — poner los puntos sobre las "íes"
    то́чка в то́чку разг. — punto por punto; exactamente; sin faltar punto ni coma
    дойти́ до то́чки разг. — no poder más; llegar hasta el extremo
    довести́ до то́чки кого́-либо — poner a alguien en exasperación, hacer llegar a alguien hasta el extremo
    бить в одну́ то́чку — machacar en lo mismo
    попа́сть в то́чку — dar en el clavo (en el punto)
    (и) то́чка! (конец!) — ¡basta!; ¡punto y aparte!, ¡santas pascuas!, ¡punto y raya!, ¡y punto concluido!
    смотре́ть в одну́ то́чку — clavar (fijar) la mirada (en)
    поста́вить то́чку ( на чем-либо) — poner un punto final (a), hacer punto redondo
    знать что-либо до то́чки — saber algo punto por punto
    II ж.

    БИРС > точка

  • 12 ломать

    несов., вин. п.
    1) romper vt, quebrar (непр.) vt, quebrantar vt; derribar vt, demoler (непр.) vt (дом, стену и т.п.); fracturar vt (руку, ногу)
    лома́ть ве́тки (су́чья) — romper ramas
    лома́ть игру́шки — romper (los) juguetes
    2) (добывать, разбивая) picar vt
    3) (традиции, привычки и т.п.) demoler (непр.) vt; deformar vt ( характер)
    лома́ть ста́рые обы́чаи — demoler (destruir) las viejas costumbres
    4) разг. ( коверкать язык) deformar el idioma; tartamudear vi
    5) безл. разг. ( о чувстве ломоты)
    его́ всего́ лома́ет — le duele todo
    ••
    лома́ть сопротивле́ние проти́вника — quebrar la resistencia del enemigo
    лома́ть ру́ки — torcerse los brazos
    лома́ть (себе́) го́лову ( над чем-либо) — quebrarse (romperse) la cabeza (en), devanarse los sesos (en)
    лома́ть горб (спи́ну) разг. — desriñonarse, derrengarse (непр.)
    лома́ть коме́дию разг. — hacer una comedia
    лома́ть ко́пья — romper lanzas
    лома́ть ряды́ (строй) — romper las filas (la formación)
    лома́ть дурака́ прост.hacer el tonto
    лома́ть ша́пку пе́ред кем-либо прост.doblar el espinazo ante alguien

    БИРС > ломать

  • 13 узел

    I м.
    1) ( затянутая петля) nudo m (тж. перен.)
    мертвый у́зел — nudo corredizo
    морско́й у́зел — nudo marítimo( marino); vuelta de escota
    у́зел противоре́чий перен. — nudo de contradicciones
    завяза́ть (затяну́ть) у́зел — hacer un nudo, anudar vt
    завяза́ть узло́м — atar con nudo
    развяза́ть (распу́тать) у́зел — deshacer un nudo, desanudar vt; перен. desembrollar la maraña, desenmarañar la madeja
    2) ( сверток) paquete m, lío m, atado m
    завяза́ть в у́зел ( что-либо) — hacer un paquete (de, con)
    железнодоро́жный у́зел — nudo ferroviario
    радиотрансляцио́нный у́зел — centro de radiodifusión
    телефо́нный у́зел — central (centralita) telefónica
    у́зел свя́зи воен.centro de transmisiones
    у́зел оборо́ны воен.centro de resistencia
    4) бот. nudo m
    5) анат. nudo m
    не́рвный у́зел — ganglio m
    6) тех. nudo m; bloque m; órgano m ( машины)
    сбо́рка узло́в — montaje de los bloques, montaje por grupos
    7) ( прическа) moño m
    ••
    разруби́ть (рассе́чь) го́рдиев у́зел — cortar (romper) el nudo gordiano
    завяза́ть узло́м (в у́зел) кого́-либо — tener en un puño a alguien
    сиде́ть на узла́х — esperar sentado( con maletas hechas)
    II м. мор.

    БИРС > узел

  • 14 на

    I предлог
    1) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении предмета, на поверхность которого направлено или на поверхности которого протекает действие) en, sobre, encima de
    положи́ть кни́гу на столponer el libro sobre la mesa
    лежа́ть на столе́ — estar encima de (sobre) la mesa
    сиде́ть на сту́ле — estar sentado en la silla
    лечь на дива́н — echarse (acostarse) en el sofá
    лежа́ть на крова́ти — estar acostado en la cama
    2) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении места, пространства, предмета и т.п., к которым направлено движение, или где происходит, проявляется действие) a, en, hacia
    пое́хать на заво́д — ir a la fábrica
    пое́хать на Украи́ну — ir a Ucrania
    верну́ться на ро́дину — regresar a la patria
    напра́виться на юг — dirigirse al (hacia el) sur
    находи́ться на ю́ге — estar en el sur
    отдыха́ть, жить на Кавка́зе — descansar, vivir en el Cáucaso
    пойти́ на конце́рт — ir al concierto
    находи́ться на уро́ке — estar en clase
    выступа́ть на съе́зде — hacer uso de la palabra en el congreso
    учи́ться на ку́рсах — estudiar en los cursillos
    3) + вин. п. (употр. при обозначении предмета, лица, явления и т.п., с которыми соприкасаются, сталкиваются в результате действия, движения) en, con
    наткну́ться на ка́мень, на препя́тствие — tropezar con (en) una piedra, un obstáculo
    напа́сть на следdar con la pista
    4) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении предмета, лица и т.п., по отношению к которым проявляется какое-либо действие) a, en, sobre, con
    смотре́ть на что́-либо — mirar a algo
    повлия́ть на кого́-либо — influir sobre (en) alguien
    подписа́ться на газе́ту — suscribirse al periódico
    полага́ться на друзе́й — confiar en los amigos
    я серди́т на него́ — estoy enfadado con él
    он жени́лся на молодо́й — se casó con una joven
    5) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении лица или предмета, которые облекаются или облечены, одеты во что-либо) en, a
    наде́ть на ребенка пальто́ — poner el abrigo al niño
    наде́ть на себя́ пальто́ — ponerse el abrigo
    на нем кра́сная руба́ха — llevaba una camisa roja
    на руке́ у него́ бы́ли часы́ — en la mano tenía un reloj
    6) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении лиц, организаций, на которые что-либо возлагается или возложено) sobre, a
    свали́ть вину́ на това́рища — echar la culpa al compañero, recargar la culpa sobre el compañero
    вина́ лежи́т то́лько на ней — la culpa recae sólo sobre ella
    возложи́ть отве́тственность на кого́-либо — responsabilizar a alguien
    7) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании времени, срока) a, para, en, durante
    на заре́, на восхо́де со́лнца — al amanecer, en el alba
    в ночь с суббо́ты на воскресе́нье — en la noche del sábado al domingo
    на кани́кулах — durante las vacaciones
    на сле́дующей неде́ле — en (durante) la semana que viene
    прие́хать на два дня, на неде́лю — llegar para dos días, para una semana
    снять да́чу на все ле́то — alquilar una casa de campo para todo el verano
    экза́мены назна́чены на за́втра — los exámenes están fijados para mañana
    8) + вин. п. (употр. при обозначении цели) a, de, para
    прие́хать на кани́кулы — venir de vacaciones
    отда́ть на коми́ссию — dar a comisión
    взять на пору́ки — tomar a caución
    поста́вить на голосова́ние — poner a votación
    пода́рок на па́мять — regalo de (para) recuerdo
    отре́з на пла́тье — corte de (para) vestido
    разреше́ние на прое́зд — permiso para el viaje
    испыта́ние на про́чность — prueba de resistencia
    9) + вин. п. (употр. при обозначении предмета, явления, с которыми наблюдается сходство или сравнивается кто-либо, что-либо) a
    быть похо́жим на отца́ — parecerse a su padre
    э́то похо́же на вы́стрел — esto se parece a un tiro
    10) + вин. п., разг. (употр. при обозначении специальности, профессии, звания, в целях овладения которыми или достижения которых совершается действие) para
    он у́чится на инжене́ра — estudia para ingeniero
    11) + вин. п. (употр. при обозначении лица или группы лиц, в чьих интересах совершается действие) para, por
    рабо́тать на семью́ — trabajar para la familia
    истра́тить де́ньги на дете́й — gastar dinero para (en) los hijos
    раздели́ть на всех — dividir entre todos
    12) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании на характер, образ действия) a, en, de
    на но́вый лад — de una manera nueva
    говори́ть на "о" — hablar con la "o"
    говори́ть на испа́нском языке́ — hablar en español
    перевести́ на испа́нский язы́к — traducir al español
    перейти́ на каза́рменное положе́ние — pasar a régimen de cuartel
    ходи́ть на цы́почках — ir en (de) puntillas
    стоя́ть на коле́нях — estar de rodillas
    держа́ться на нога́х — mantenerse en pie
    учи́ться на пятерки — estudiar en cinco (en sobresaliente)
    13) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании условий, обстановки) con; en; de
    на све́жую го́лову — con la cabeza despejada
    на пусто́й желу́док — en ayunas
    чита́ть на па́мять — recitar de memoria
    расти́ на глаза́х — crecer a la vista
    14) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении орудия, средства) a, en, sobre, de; con
    е́хать на трамва́е, на по́езде — ir en (el) tranvía, en el tren
    ката́ться на лы́жах — andar en esquís
    ходи́ть на костыля́х — andar con muletas
    опира́ться на па́лку — apoyarse en (sobre) el bastón
    дра́ться на шпа́гах — batirse a espada
    игра́ть на гита́ре — tocar la guitarra
    жа́рить на ма́сле — freír con (en) mantequilla
    запере́ть на ключcerrar con llave
    застегну́ть на все пу́говицы — abrochar todos los botones
    15) + вин. п. (употр. при обозначении количества, меры) a, en
    отступи́ть на три шага́ — retroceder (en) tres pasos
    протяну́ться на деся́тки киломе́тров — extenderse a decenas de kilómetros
    купи́ть конфе́т на рубльcomprar por un rublo de caramelos
    16) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении признака предмета) de, con, en
    мост на понто́нах — puente sobre pontones
    ту́фли на высо́ком каблуке́ — zapatos de (con) tacón alto
    пальто́ на меху́ — abrigo de (con) piel
    оконча́ние на согла́сный — desinencia en consonante
    17) + вин. п. (употр. при обозначении количественного признака) para, por; de
    каю́та на трех челове́к — camarote para tres personas
    обе́д на четы́ре персо́ны — comida para cuatro personas
    зал на пятьдеся́т мест — sala de cincuenta localidades
    18) + вин. п. (употр. при указании на количественные изменения, на деление, дробление и т.п.) en, por
    увели́чить, уме́ньшить на сантиме́тр — aumentar, disminuir en un centímetro
    пять умно́жить на шестьmultiplicar cinco por seis
    рассы́паться на куски́ — deshacerse en trozos, hacerse añicos
    раздели́ть на ча́сти — dividir en partes
    раздели́ть на пять челове́к — dividir entre cinco personas
    19) + вин. п. (употр. при указании на количественную разницу - часто с сравн. ст.) en
    на де́сять рубле́й бо́льше — (en) diez rublos más
    на ме́сяц ра́ньше — (en) un mes antes
    быть на во́семь лет ста́рше — ser (en) ocho años más viejo
    II частица в знач. сказ., разг.
    ( возьми) toma, ten, he aquí, anda
    ••
    вот (тебе́ и) на!, вот те на! прост.¡toma!; ¡chúpate esa!; ¡vaya!
    на-ка(-поди); (да и) на-поди прост. — ¡caramba!
    III частица
    како́й ни на есть — cualquiera( que sea)

    БИРС > на

  • 15 пойти

    сов.
    1) ir (непр.) vi, marchar vi
    пойти́ по направле́нию к... — dirigirse a (hacia)...; ponerse en camino de (hacia)...
    пойти́ по доро́ге, по тропи́нке — tomar el camino, el sendero
    пойти́ пешко́м — ir a pie, ir andando
    пошел! ( трогайся) — ¡arre!, ¡andando!
    пошел (вон)! — ¡vete a paseo!, ¡fuera de aquí!; ¡lárgate!
    2) + неопр. разг. (начать делать, приняться) comenzar (непр.) vi (a + inf.), ponerse (непр.) (a + inf.)
    как пошли́ разгова́ривать — y comenzaron a platicar, y soltaron la sinhueso
    и пошли́ весели́ться — y se pusieron a divertirse, y tomaron jarana
    и пошел, и пошел! — ¡y dale que dale!
    ••
    пойти́ на же́ртву — hacer un sacrificio
    пойти́ войно́й ( на кого-либо) — empezar la guerra (contra)
    пойти́ по ли́нии наиме́ньшего сопротивле́ния — seguir el camino (ir por la línea) de (la) menor resistencia
    пойти́ в ствол с.-х.entallecer (непр.) vi, dar sólo tallo
    она́ пошла́ в матьella es un vivo retrato de su madre (se parece mucho a su madre)
    е́сли на то пошло́ — si es así
    (так) не пойдет! — de eso ¡ni hablar!
    пошло́-пое́хало разг. — ¡ya empezamos!

    БИРС > пойти

См. также в других словарях:

  • Resistencia peruana durante la ocupación chilena — Existen desacuerdos sobre la neutralidad en el punto de vista de la versión actual de este artículo o sección. En la página de discusión puedes consultar el debate al respecto. La resistencia peruana durante la ocupación chilena, fueron una serie …   Wikipedia Español

  • Resistencia (psicología) — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Resistencia. En psicología clínica resistencia, es todo acto o actitud opuesto al encuadre terapéutico, o bien, desde el enfoque psicoanalítico, opuesto al acceso del analizado… …   Wikipedia Español

  • Resistencia calentadora — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Resistencia. Resistencia calentadora chaqueta de INCOLOY de inmersión. Las resistencias calentadoras convierten energía eléctrica en cal …   Wikipedia Español

  • resistencia — sustantivo femenino 1. (no contable) Capacidad para aguantar o soportar una cosa: Esta cuerda tiene mucha resistencia a l rozamiento. El niño no tiene mucha resistencia a las enfermedades. 2. Área: electricidad Elemento que se coloca en un… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Resistencia italiana — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Resistencia. Bandera de los Arditi del Popolo. Este grupo formó parte de la Resistencia italiana. Su símbolo era el hacha que corta los fasces (símbolo, a su vez, del fascismo) …   Wikipedia Español

  • resistencia — (Del lat. resistentĭa). 1. f. Acción y efecto de resistir o resistirse. 2. Capacidad para resistir. 3. Conjunto de las personas que, clandestinamente de ordinario, se oponen con violencia a los invasores de un territorio o a una dictadura. 4. En… …   Diccionario de la lengua española

  • Resistencia — ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de resistir o resistirse. SINÓNIMO aguante 2 Capacidad para resistir: ■ los corredores de maratón tienen mucha resistencia. SINÓNIMO energía ANTÓNIMO debilidad 3 MECÁNICA Causa que se opone a la acc …   Enciclopedia Universal

  • Resistencia fiscal — La resistencia fiscal, también objeción fiscal o desobediencia fiscal, consiste en negarse u oponerse al pago de determinado impuesto debido a un desacuerdo con la naturaleza de la institución recaudadora de los impuestos o con algunas de las… …   Wikipedia Español

  • Resistencia aerodinámica — Se denomina resistencia aerodinámica, o simplemente resistencia, a la fuerza que sufre un cuerpo al moverse a través del aire, y en particular a la componente de esa fuerza en la dirección de la velocidad relativa del cuerpo respecto del medio.… …   Wikipedia Español

  • Resistencia a antibióticos — Para otros usos de este término, véase Resistencia. La resistencia antibiótica es la capacidad de un microorganismo para resistir los efectos de un antibiótico. La resistencia se produce naturalmente por selección natural a través de mutaciones… …   Wikipedia Español

  • resistencia — (l. ntia) 1) f. Acción de resistir o resistirse. 2) Efecto de resistir o resistirse. 3) Capacidad para resistir. 4) Causa que se opone a la acción de una fuerza resistencia eléctrica oposición que presenta un conductor al paso de la corriente… …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»